Nu dat we door de lockdown veel thuis zitten, zoeken mensen creatieve manieren om zichzelf te vermaken. Koken en bakken is populairder dan ooit. Op de site van de NOS las ik dat het zogenaamde alfabet-koken (of koken op alfabet) door sommige mensen ook wordt gedaan. Dat werkt als volgt: met elke letter van het alfabet maak je een gerecht. Je start dus met een gerecht dat begint met de letter A. Vervolgens ga je door naar B, C enzovoort. Net zo lang tot je bij een recept beginnen met Z zit. Het is ons gelukt! Hieronder vind je een hele lijst om het hele alfabet te koken. Van A tot Z! Ik ben heel benieuwd of jij ook elke dag met een nieuwe letter gaat koken en of je hier inspiratie kunt vinden. Ga je iets maken van deze lijst?

Laten we eens kijken naar enkele heerlijke opties die beginnen met de letter G. Hieronder volgt een overzicht van enkele populaire gerechten en ingrediënten, inclusief de correcte uitspraak en enkele interessante feiten.

Gerechten en ingrediënten met de letter G

Ghee

Ghee spreek je uit als het Engelse woord voor 'een gek': geek, maar dan alsof je een beetje begint te giegelen. De letter g spreek je uit als in de Engelse woorden give, get, go. Dus zo: ghie.

Gnocchi

Gnocchi is njokkie, geen gnotsjie. Of knokkie.

Guacamole

Guacamole kan zowel uitgesproken worden als gwaka-mole en waka-mole. Net hoe zacht je de g wilt hebben. Van kwakkemol krijgen wij kippenvel.

De uitspraak van culinaire termen

Naast gerechten met de letter G, zijn er nog veel meer culinaire termen die soms lastig uit te spreken zijn. Hier zijn enkele voorbeelden:

  • Avocado: Is gek genoeg door sommige mensen omgedoopt tot advocado. Maar je zegt het dus gewoon zoals je het schrijft. Aaa-voo-caa-doo.
  • Beignet: Ben-jee. En dan de laatste lettergreep alsof je erg enthousiast bent.
  • Bouillabaisse: Boe-ja-bes. Maar laat het wel iets interessanter klinken dan dat.
  • Bruschetta: Geen broesjetta maar broesketta. Je mag die k lekker laten knallen.
  • Bulgur: Bul-geur kan niet. Boelghoer, klemtoon op de laatste lettergreep.
  • Ceviche: Geen sevies, maar seevietsjee.
  • Coq au vin: Zoals je hem schrijft, maar veel mensen zeggen cok an vin. Cok-oooo-ven. Met Frans accent.
  • Dr Oetker: Eerst Dokter Oetker, sinds een jaar of zes opeens Dokter Utker. Waarschijnlijk omdat het ooit Dokter Ötker was, en een e na een o in het Duits vaak betekent dat er ooit een umlaut (zo heten die twee puntjes) op de o zat. In beide gevallen dus uit te spreken met een 'u' als in 'prul' of 'pup'.
  • Hors-d'oeuvres: Hors d'oeuvres is awr durv, maar als dit echt niet lukt willen we oor deurf ook best goedkeuren.
  • Hummus: Er zijn meerdere goede opties (hoe-moes bijvoorbeeld), maar huh-mus is er niet een van.
  • Niçoise: Spreek je uit als nie-swaahz. Extra punten als je er een mooi accent bij weet te produceren.
  • Omelet: Wordt soms nog wel eens uitgesproken als ooo-me-let, maar is eigenlijk ommelet.
  • Paella: De ‘l’ wordt uitgesproken als een ‘j’ en hiermee krijg je dus paaeeja.
  • Prosciutto: Proo-sjoet-too.
  • Quinoa: Quinoa spreek je niet uit als kienoa of kwienooja, zoals wij het eens in het wild hoorden, maar als kienwah. Met de nadruk op -kien.
  • Sriracha: De meningen over de uitspraak van deze hot sauce zijn verdeeld, maar wij houden het op sieh-rah-tja.
  • Smoothie: Zelf hebben we 'm nog nooit gehoord, maar we kregen meerdere malen de tip dat smoothie soms uitgesproken wordt als smoeszie. De creativiteit valt wel te waarderen.
  • Tabouleh: Wordt ook wel geschreven als taboelé, wat helpt bij de uitspraak.

labels:

Zie ook: