Als fervent liefhebber van zowel koken als de betoverende wereld van Harry Potter kon ik niet anders dan mijn bezem pakken en een duik nemen in Het onofficiële Kookboek voor Harry Potter fans van Tom Grimm.
Na de boeken, films en ladingen aan merchandise mag een kookboek natuurlijk niet ontbreken. Dat moet de gedachtegang zijn geweest van een aantal auteurs, gezien het feit dat er verschrikkelijk veel kookboeken zijn met een vleugje magie.
Met de belofte van 80 heerlijke recepten die je laten proeven van de magie uit de boeken, vroeg ik me af of dit boek echt de sleutel tot de keuken van Zweinstein bevat.
Tom Grimm, een Duitse vertaler, auteur, filmliefhebber én hobbykok, heeft met dit boek niet alleen de harten van Potterfans veroverd, maar ook de ‘Gourmand World Cookbook Award’ voor beste fotografie binnengesleept.
Een Visuele en Smaakvolle Reis
Het onofficiële Kookboek voor Harry Potter fans is visueel indrukwekkend, met sierlijke foto’s die de betoverende sfeer van de Harry Potter-wereld oproepen. Bij het omslaan van de pagina’s word je direct betoverd door sierlijke foto’s die de sfeer van Hogwarts, het huiselijke van de familie Weasley en de gezelligheid van Hagrid’s huis oproepen.
Met ruim 80 recepten uit de Harry Potter-boeken heeft Grimm een scala aan gerechten opgenomen die variëren van Brits tot met een Duitse twist. In het voorwoord geeft hij een interessante uitleg over zijn keuze en legt hij uit uit welke Potter-boeken de meeste recepten afkomstig zijn.
Van alle receptenboeken die ik heb kunnen vinden zijn er heel veel van Harry Potter. Er zijn in de boeken en films verschillende eetmomenten. Van gigantische diners tot snoeppartijen en alles daartussenin. Deze gerechten zijn vertaald naar recepten en met een beetje fantasie moet je er iets leuks en lekkers van kunnen maken.
Overwegingen bij Aanschaf
Het onofficiële Kookboek voor Harry Potter fans biedt een visuele en smaakvolle reis door de betoverende wereld van Harry Potter, maar het komt niet zonder enige overwegingen, vooral gezien de prijs van bijna 30 euro. Terwijl de visuele pracht, de Duitse invloeden en de overzichtelijke indeling het boek tot een aantrekkelijke keuze maken, zijn er enkele minpunten die potentiële kopers in overweging moeten nemen.
Sommige recepten vermelden hoeveelheden voor verschillende aantallen personen, variërend van één tot vier, wat aanpassingen vereist en het kookproces minder gestroomlijnd maakt. Voor veel van de recepten heb je speciale bakvormen en siliconenvormen nodig.
Er worden veel ingrediënten gebruikt die niet in een normale Nederlandse winkel verkrijgbaar zijn, zoals groene tomaten, pompoenpitolie, gelatinepoeder, chocoladecouverture (moest zelf googelen wat dit was), verse bloedworst, Schweppes Russian Wild Berry (een limonade-smaak die alleen in Duitsland op de markt is gebracht), gistvoedingszout en ascorbinezuur.
De vertaling is ook niet helemaal lekker gegaan, want een ingrediënt als ‘moutbier’ bestaat helemaal niet in Nederland. En komt in verschillende recepten voorbij.
De vertaling lijkt ook niet vlekkeloos te zijn verlopen, met niet-bestaande ingrediënten zoals ‘moutbier’ in Nederland en inconsistente meldingen van ‘met alcohol’ bij recepten met wijn/sterke drank.
Bij een aantal recepten waar wijn/sterke drank wordt gebruikt staat er op de pagina een sticker met daarop ‘met alcohol’, maar dat is niet consequent doorgevoerd in het boek. Want bij andere recepten met wijn/sterke drank staat die sticker niet.
labels:




