Elke taal heeft een voorraad spreekwoorden en uitdrukkingen. Dat zijn vaste manieren om iets te zeggen. Ze geven kleur aan een taal en zeggen veel over de geschiedenis en over de cultuur van een volk.

Veel spreekwoorden zijn oud. De letterlijke betekenis is verloren gegaan, de figuurlijke betekenis is er nog wel. Dagelijks gebruiken wij veel typisch Nederlandse uitdrukking die voor een buitenlander bijzonder vreemd klinken. Wees je daar van bewust.

Wil je dat er geen miscommunicatie ontstaat, of wil je zeker weten dat jouw anderstalige werknemer je goed begrijpt? Je kunt jouw collega natuurlijk ook “een handje helpen” om zich een aantal typisch Nederlandse uitdrukkingen eigen te maken.

Maar hij zei dus “Het zal mij worst zijn.” Ik hoorde het en wist zeker dat hij die uitdrukking niet zomaar gebruikte. Hij had erover nagedacht.

“Het zal mij worst zijn.” Het is direct, grof, maar ook weer niet té. Het is iets dat Dik Trom zou kunnen hebben gezegd, of Bartje. De taal van het Land van Ooit, dat is het. Het Nederland van de veldwachter en de kolenboer. Het bleekveldje voor de kookwas.

Die andere uitdrukking het zal me worst wezen (soms het zal me een worst wezen) gooit een beetje roet in het geografische eten dat ik hier serveer maar dat interesseert me nu even minder.

Over het zal me worst wezen gesproken. In 2006 zei het toenmalige Kamerlid Sharon Dijksma (PvdA, Groningen!) dit volgens de Handelingen van 6 april: “Hoe men dat verder regelt zal mij eerlijk gezegd worst wezen.

Het zal mij salamiworst wezen wat je over mij rondbazuint.

(1965) (inf.) het kan mij niets schelen. Vgl. Duits: ‘Das ist mir Wurst’. Talrijke syn.

  • 'Het zal mij allemaal ganselijk worst zijn,' besloot Lenie.
  • Baal ik van zeg... Ja, ‘t zal me worst wezen, hoor maar ik baal er toch wel ‘n beetje van.
  • Rudi zal het worst zijn.
  • Terwijl het voor de koek-eters worst is hoeveel koekfabrieken er zijn, ja de meeste koek-eters weten helemaal niet of hun biscuitjes uit Deventer of uit Enkhuizen komen, is het voor elk van de twee koekfabrieken vervelend dat die andere er is.
  • Neem nou mijn kat: die vindt alles lekker, en het zal haar worst wezen of het mannen- of vrouwenhanden zijn, zachte of stevige liefkozingen. Als ze maar geniet.
  • Het zal ze een worst wezen hoe er op deze aardkloot wordt geleden en gezweet.
  • Kok zal het een worst wezen wat me al die jaren is overkomen.’
  • Al zal het regisseur Alejandro Amenabar worst wezen dat de oude garde in Nederland de bloeiende Spaanse genrefilm negeert, hij heeft bij de opvolger een truc toegepast die wereldwijde verspreiding aanzienlijk versnelt en ook bij ons meteen vruchten afwerpt.
  • Die mensen hebben geen enkele binding met de wester­se cultuur. Het zal ze worst wezen.
  • Het zal iedereen worst wezen of ik ooit nog een tweede boek schrijf.
  • Allebei hebben ze gelijk: ik deug niet als buffetjuffrouw. Het zal me ook een worst wezen.
  • Een freule die haar lichaam samen met haar banksaldo op de pijnbank legt om zich uiteindelijk baron te kunnen noemen. Of jonkheer, daar deed ze wat schimmig over. De titel zou haar worst wezen, echt worst.
  • Het probleem van Mosi kon me eerlijk gezegd worst wezen.
  • Die pseudosnobs van de NRC zal het werkelijk hemaworst wezen of hun krant in Groningen ook gelezen wordt.
  • Het zal ze worst zijn hoe de technische finesses in elkaar zitten …
  • Een bevroren vent aan boord? Voor zijn part mag het Kapitein Iglo zelf zijn, het zal hem worst wezen.
  • De toelage zoals hier vermeld, wordt u toegewezen krachtens de WBG-regeling, de Wet Buitengewone Gevallen. Niet dat íemand hier ook maar íets van die bepaling wist, maar dat zal ú verder worst zijn.

labels: #Worst

Zie ook: