Verrassend maar waar: in Engelstalige landen wenst men elkaar over het algemeen geen smakelijk eten. Dit is lastig voor Nederlandstaligen, want “smakelijk eten!” zeggen als je ziet dat een ander iets gaat eten is tweede natuur. Je zult je echt moeten inhouden.
Alternatieven voor "smakelijk eten" in het Engels
In Engelstalige landen kent men wel “bon appétit“, “enjoy your meal” of “have a nice meal“. Dit is echter vooral iets dat de bediening zegt bij het opdienen van een maaltijd.
Wanneer kun je "have a nice meal!" zeggen?
Ga je samen met vrienden of collega’s aan tafel zitten, dan kun je ook wel “have a nice meal!” zeggen. Het zal misschien een beetje raar gevonden worden, maar ze kunnen het waarschijnlijk wel waarderen.
Uitzondering: "bon appétit"
Elkaar “bon appétit” wensen als je aan tafel zit en gaat eten wordt in bepaalde Engelstalige kringen, met name wat oudere Britten en Australiërs, nog wel normaal gevonden.
Situaties en passende Engelse zinnen
Hieronder een overzicht van situaties en passende Engelse zinnen:
Aan tafel met vrienden of familie
In Engelstalige landen wenst men elkaar in dit geval vaak geen smakelijk eten. Toch zijn er wel varianten van “smakelijk eten” die men in dit geval kan zeggen:
- Enjoy!
- Enjoy, everyone!
- Bon appétit! (In de UK en Australië bij sommige groepen nog heel gebruikelijk, zeker bij wat oudere mensen. Voor jongere Britten en Amerikanen komt het pretentieus of gemaakt-grappig over.)
- Have a nice meal!
- Smakelijk eten! That means “have a pleasant meal” in Dutch. It’s something we always say before we start eating.
In plaats daarvan kun je bijvoorbeeld tegen de kok, of tegen elkaar, zeggen “this looks delicious!”, “I’m going to enjoy this!”, “Mmmm, this smells great!”
In een restaurant
Je werkt in een restaurant en wenst je gasten smakelijk eten:
- Enjoy!
- Enjoy your meal!
- Have a nice meal!
- Bon appétit! (kan als pretentieus ervaren worden)
Als je gekookt hebt
Je bent degene die gekookt heeft:
- Enjoy!
- Okay, let’s eat! I hope you like it!
- Dinner is ready! Enjoy!
- Dig in! (UK en US, informeel)
- Bon appétit! (Kan pretentieus of gemaakt-grappig overkomen.)
- Tuck in (UK, informeel)
- Grub’s up (UK, erg informeel)
- Get that down ye./ Get that down your neck. (UK, mega informeel)
Als een collega een appel gaat eten
Als een collega een appel gaat eten, of je baas gaat lunchen, dan wensen we de ander in het Nederlands “eet smakelijk!”. Zeg in dit geval in het Engels niets over het gaan eten van de ander! Het zal op zijn minst als raar, en op zijn ergst als zeer onbeleefd worden ervaren.
In Engelstalige landen wenst men de ander in dit geval geen smakelijk eten. Alles wat je in deze richting zegt, zal als heel vreemd of zelfs als onbeleefd aangezien worden. Eigenlijk is alles wat je over de appel of over het eten zegt, fout.
Het beste is om de appel volledig te negeren en andere small talk te maken. “I’m glad we’re finally having a break!” “I love your bag, where did you get it?” “Did you catch the football last night?” “Enjoy your snack” kan worden opgevat als passieve agressieve opmerking dat diegene op dit moment eigenlijk niet zou mogen snacken. “Ooh, someone’s being healthy!” kan worden opgevat als passieve agressieve opmerking over de gezondheid van die persoon.
Als een collega gaat lunchen
In Engelstalige landen wenst men elkaar in dit geval geen smakelijk eten. Je kunt wel iets zeggen over het dineren/ de pauze in het algemeen. Men vond de vraag vooral erg raar.
Culturele verschillen
Het is belangrijk om je bewust te zijn van deze culturele verschillen. In Europa is het in de meeste landen wél normaal om elkaar smakelijk eten te wensen, zeker in de context van een maaltijd. “Eet smakelijk” zeggen als de ander een kleinigheidje eet is minder bekend, maar ik heb geleerd dat in ieder geval de Denen en de Hongaren het ook doen. Een aantal buitenlanders vond het zeer verfrissend dat ze deze culturele verplichting in Engelstalige landen konden laten varen.
| Situatie | Mogelijke Engelse zin(nen) |
|---|---|
| Aan tafel met vrienden/familie | Enjoy!, Enjoy everyone!, Bon appétit!, Have a nice meal!, This looks delicious!, I’m going to enjoy this!, Mmmm, this smells great! |
| Restaurant (bediening) | Enjoy!, Enjoy your meal!, Have a nice meal!, Bon appétit! |
| Zelf gekookt | Enjoy!, Okay, let’s eat! I hope you like it!, Dinner is ready! Enjoy!, Dig in!, Bon appétit!, Tuck in, Grub’s up, Get that down ye./ Get that down your neck. |
| Collega eet appel | (Geen opmerkingen over het eten zelf, focus op andere small talk) |
| Collega gaat lunchen | (Geen opmerkingen over het eten zelf, focus op de pauze in het algemeen) |
labels:
Zie ook:
- Ontdek de Onmisbare Etiquette van "Smakelijk Eten Wensen" in Nederland!
- Ontdek de Magie van Gedichten over Smakelijk Eten en Drinken!
- Koolhydraatarme Soep: Heerlijke Recepten & Wat Je Eet Ebij!
- Recept Kipfilet met Groenten: Gezond, Snel & Variatie - Onze Beste Recepten!
- Heerlijke Recepten met Speklappen: Variaties & Inspiratie




